Scrii a www.sardu.net
 

Poni www.sardu.net
a pÓgina de cumentzu
Beni bŔnniu ¨rtimu ajorronamentu: 30/07/06
Domu| Arrecensiduras| Artýculus| CalendÓriu| Cantadas| Coxina| FueddÓrius| Fumixeddus| Ideas| Literadura| Mexina| Naturalesa| Presentadas| ScŔntzia|
 Arrecensiduras

Aleni e su contu de unu nau de trigu
Comitau.org - su jassu de su Comitau Studiantis po sa Lýngua Sarda
Contras a sa Gherra
GramÓtiga Sarda po is Campidanesus
LÓcanas. Rivista Bilingue delle IdentitÓ
Launeddas
Media Activism. Strategie e pratiche della comunicazione indipendente
"Nos'e totu" - Balentia
Sentiero Sardegna, Sentiero Italia, Sentiero Europa
Su cuadorzu
Taccuino di un poliziotto
The Eminem show - Sing for the moment
Toponomastica sarda
 

 de Danieli Sanna

"Su cuadorzu" 

de Nanni Falconi


Condaghes, Donnya Santu/Sant'Andria 2003 

Su cuadorzu esti su primu arromanzu de Nanni Falconi e d'at imprentau sa Condaghes (www.condaghes.com) in sa cannaca Paberiles, una cannaca de librus in lýngua sarda. In custa cannaca podeis agatai s'atru libru scritu de Nanni Falconi ki esti "Coro de iscurigore", una tradusidura de "Heart of Darkness" de Joseph Conrad.

S'arromanzu Su cuadorzu esti comenti a unu contu in su contu, est unu biaxu in su tempus passau, in logus e maneras de bivi ki oramai funti disconnotus a sa genti de oi, ma ki acuant una parti de nosu e totu, una parti de sa ki deu nau s'Ónima sarda.

Torrendi agoa in cussu mundu podeus torrai a connosci is cosas ki eus scaresšu o ki no eus connotu mai de su "essi sardus", siat is cosas malas e siat is cosas bonas, sa vida difýtzili e is baloris de cussu tempus, po cumprendi mellus is cosas de su mundu de oi e de comenti seus imoi.

Ligendi cust'arromanzu s'eus a intendi totus cantus cirkendi a Orioli, una cussorja antiga ki sa genti at intŔndiu in is contus ma ki nisšunus at biu mai.

A bortas s'eus a intendi ke a Pedru Soro contenti de Orioli, atras bortas s'eus a intendi bivendi in Orioli e totu, s'eus a intendi ke a tziu Barore Sucu, siat a j˛vunu e siat a bešu, e atras bortas ancoras s'eus a intendi ke a is pišokeddus sbeliaus ki funti festendi su carrasšali in Bidducara.

Ma sa cosa ki eus a intendi de prus esti ki donnyunu de nosu tenit una cussorja antiga de circai, unu cuadorzu de agatai, unu bešu de ascurtai contendi de su mundu ki no eus connotu e ki no s'anti contau forsis po su fatu ki pensant a ki no serbit a nudda, a ki no esti cosa de importu po su mundu avedali, a ki su connotu e sa lýngua de imparai funt is de is atrus e no is de nosu sardus e totu.

Nanni Falconi esti nasšu in Patada, scrit in sardu logudoresu manigendi unu lŔssigu arricu meda (podeis agatai cosa scrita de issu in su jassu www.limbasarda.it), e tenit una manera de contai ki esti stravanada deaderus, ki fait de manera ki su ligidori si potzat intendi in su logu de su contu, ki potzat intendi su frius, su fragu e totu su ki du at.

Donendiddi is norabonas prus sintzillas, du cumbidaus a sighiri a-i scriri atrus arromanzus bellus ke a-i custu.